영상 자막 추출 & AI 번역

영상이나 오디오 파일을 올리면 Whisper AI가 자막을 추출하고, Claude AI가 자연스럽게 번역해 SRT 파일로 만들어 드립니다. 파일은 서버에 업로드되지 않고 브라우저 안에서만 처리됩니다.

1. API 키 (브라우저에만 저장됩니다)

2. 설정

번역 톤 / 용어집 (선택)

3. 파일

영상 / 오디오 / SRT 파일을 여기에 드래그하거나 클릭해서 선택 mp4 · mkv · webm · avi · mp3 · m4a · wav · ogg · srt — SRT를 올리면 번역만 합니다

주요 기능

🔒 파일이 서버에 올라가지 않음

영상은 브라우저 안에서만 처리됩니다. 오디오 추출도 사용자의 컴퓨터에서 이루어지기 때문에 원본 파일이 외부로 전송될 일이 없습니다.

🎙️ 고정밀 자막 추출

OpenAI Whisper 계열의 최신 음성 인식 모델(large-v3-turbo)을 사용해 일본어·영어·중국어 음성을 정확하게 텍스트로 변환합니다.

🌏 문맥을 이해하는 AI 번역

단순 기계 번역이 아니라 Claude AI가 앞뒤 대사의 흐름을 참고해 자연스러운 구어체 자막으로 번역합니다. 톤 지시와 용어집으로 말투와 고유명사를 통일할 수 있습니다.

🧹 환각 자막 자동 제거

음성 인식 AI가 묵음 구간에서 만들어내는 "시청해 주셔서 감사합니다" 같은 가짜 자막과 반복 문장을 자동으로 걸러냅니다.

📄 SRT 파일 번역 지원

이미 자막 파일이 있다면 SRT를 바로 업로드해 번역만 할 수도 있습니다. 실패한 문장은 마커로 표시되어 나중에 쉽게 찾아 수정할 수 있습니다.

✏️ 파일명 한글화

일본어·영어 제목의 파일명을 자연스러운 한글 제목으로 번역해서 저장합니다. 다운로드한 자막을 정리하기 편해집니다.

사용 방법

  1. API 키 준비 — 자막 추출용 Groq 키(무료 티어 제공)와 번역용 Anthropic 키를 각 사이트에서 발급받아 입력합니다. 키는 사용자의 브라우저에만 저장됩니다.
  2. 언어와 모델 선택 — 원본 언어, 번역 언어, 번역 품질(모델)을 고릅니다. 자막 번역에는 빠르고 저렴한 Haiku로도 충분한 경우가 많습니다.
  3. 파일 업로드 — 영상·오디오·SRT 파일을 드래그해서 올리고 시작 버튼을 누릅니다.
  4. SRT 다운로드 — 추출·번역이 끝나면 원문 자막과 번역 자막을 각각 SRT 파일로 내려받습니다. 영상 파일과 같은 이름으로 두면 대부분의 플레이어에서 자동으로 자막이 표시됩니다.

비용 안내

자막공방 자체는 무료입니다. 다만 자막 추출과 번역에 사용되는 AI는 사용자가 직접 발급한 API 키로 호출되며, 해당 사용량만큼 각 서비스(Groq, Anthropic)에 요금이 부과될 수 있습니다. 대략적인 감각으로 1시간 분량의 영상 기준, 자막 추출은 Groq 무료 티어 범위에서 처리되는 경우가 많고 번역은 Haiku 모델 기준 수십 원 수준입니다. 정확한 요금은 각 서비스의 요금 페이지를 참고해 주세요.

자주 묻는 질문

영상 파일이 서버에 업로드되나요?

아니요. 영상 파일은 사용자의 브라우저 안에서만 처리됩니다. 브라우저가 영상에서 오디오만 추출한 뒤, 그 오디오는 자막 추출을 위해 Groq에, 추출된 자막 텍스트는 번역을 위해 Anthropic에 전송됩니다. 영상 원본이 저희 서버나 다른 곳에 저장되는 일은 없습니다.

API 키는 안전하게 보관되나요?

입력한 API 키는 사용자의 브라우저(localStorage)에만 저장되며 외부 서버로 전송되지 않습니다. 공용 컴퓨터에서는 사용 후 브라우저 데이터를 삭제하는 것을 권장합니다.

이용 요금이 있나요?

이 사이트는 무료입니다. 다만 AI 호출에 쓰이는 Groq/Anthropic API는 사용자 본인의 키로 호출되므로, 사용량에 따라 각 서비스에서 요금이 발생할 수 있습니다. Groq는 무료 티어를 제공하고, 번역은 1시간 분량 기준 수십~수백 원 수준입니다.

어떤 파일 형식을 지원하나요?

영상은 MP4, MKV, WebM, AVI 등 대부분의 형식을 지원하고, 오디오는 MP3, M4A, WAV, OGG 등을 지원합니다. 이미 자막이 있다면 SRT 파일을 올려 번역만 할 수도 있습니다.

번역 품질은 어느 정도인가요?

Claude AI가 앞뒤 대사 문맥을 함께 참고해 번역하므로 일반적인 기계 번역보다 자연스러운 구어체 자막이 나옵니다. 인물 말투나 고유명사를 통일하고 싶다면 톤 지시와 용어집 기능을 활용해 보세요. 번역 모델을 Sonnet이나 Opus로 올리면 품질이 더 좋아집니다.

긴 영상도 처리할 수 있나요?

네. 긴 영상은 자동으로 10분 단위로 나누어 처리한 뒤 타임스탬프를 이어 붙입니다. 다만 수 GB급의 아주 큰 파일은 브라우저 메모리 한계로 실패할 수 있으며, Groq 무료 티어의 시간당 처리량 제한에 걸리면 자동으로 대기 후 재시도합니다.